Skip to content

3 Tips for Trade Marks in Other Languages

As a business owner, consider registering your trade mark. A trade mark is an excellent way to distinguish your brand from your competitors. Additionally, trade mark registration gives your trade mark an additional layer of protection, making it a worthy investment. However, suppose your trade mark utilises other languages or you intend to build a brand around a foreign language. In that case, you should make some additional considerations. 

This article will take you through three tips for trademarks in languages other than English. 

Front page of publication
Guide to Protecting Your Brand

Your business’ brand represents your values, identity and reputation. Learn how to create a successful brand and protect it.

Download Now

Consider Your Target Market

When establishing if you should have a trade mark in another language, first consider your target market

If you only intend to use your trade mark in Australia, it might be easier to register a trade mark with foreign words. However, this might create difficulties if you later wish to expand to an international market. For instance, if it is a widely understood or spoken language.

Consider you have a trade mark in the Spanish language. If you only intend on trading in Australia, you may need help registering your trade mark in Australia. However, suppose you intend to expand your business and trade overseas one day. In that case, a Spanish language trade mark might be more difficult to register in countries where knowledge of the Spanish language is more common.

Alternatively, you may want to register a trade mark using non-Roman characters. It is reasonable to assume that most Australians will not understand non-Roman characters in Australia. As such, you may wish to reconsider if your trade mark will reach your intended audience if a majority of the population cannot understand it.

Assess the Rules

The standard trade mark rules apply when registering a trade mark in a foreign language. This includes that your trade mark cannot be:

  • descriptive of their goods or services; or
  • generic terms. 

When applying for a trade mark not written in Roman letters, you may be required to provide a transliteration of the characters and an English translation of the words. IP Australia will then assess these words according to their English meaning and ensure that they meet the requirements for registration. 

Consider you have a clothing company and sell pants. You may try to register a trade mark for the Japanese phrase “素敵なパンツ” (Sutekina pantsu), meaning “nice pants”. However, IP Australia is unlikely to register a trade mark for this phrase, as the phrase is descriptive of the goods you are providing.

Continue reading this article below the form
Loading form

Consider the Understanding of the Word

When applying for a trade mark in a foreign language, you will also need to consider how distinguishable the term is. For example, a 2014 High Court case considered whether the Italian words ‘Oro’ and ‘Cinque Stelle’ (meaning ‘gold’ and ‘five stars’ respectively’) were inherently adapted to distinguish and, therefore, capable of registration as trade marks in Australia.

The dispute arose when coffee import company Cantarella commenced proceedings another coffee import company, Modena. Cantarella were the owner of two registered Australian trade marks for ‘Oro’ and ‘Cinque Stelle’ and was displeased when Modena imported Molinari coffee products with the exact words on their packaging into Australia. 

Modena argued that the phrases are commonplace words that other traders would ordinarily need to use these words to describe their coffee products, which was found to be the case, particularly in the marketing of Italian-style coffee products. 

The High Court found that the following process is best when making a finding on such matters:    

  1. Determine the word’s ordinary meaning to persons in Australia who will purchase, consume, or trade in the goods or services. This question should determine whether the trade mark is directly descriptive of the goods or services and if so if relevant persons will understand it; and
  2. Once the word’s ordinary meaning is determined, consider the likelihood that other traders may wish to use it in connection with their goods or services because of its ordinary meaning.

The High Court did not consider that either ‘Oro’ or ‘Cinque Stelle’ are related directly to coffee goods or have words attesting directly to the character or quality of the goods.

The key lesson from this case is that when registering a trade mark for a foreign word, the usual standards for assessing distinctiveness will apply.

Key Takeaways

If you are considering registering a trade mark in a foreign language, you should keep in mind that your trade mark will be subject to the same requirements as English language trademarks. This includes that the translation of your trade mark cannot be:

  • descriptive of the goods and services provided; or
  • generic.

If you need assistance registering a trade mark for your business, our experienced trade mark lawyers can assist as part of our LegalVision membership. For a low monthly fee, you will have unlimited access to lawyers to answer your questions and draft and review your documents. Call us today on 1300 544 755 or visit our membership page

Frequently Asked Questions 

Can I register a trade mark in a language other than English?

You can register a trade mark for words in a foreign language. However, your trade mark will still be subject to the same requirements as English trademarks. This means that the translation of your trade mark cannot be descriptive of the goods and services provided or generic.

Can I register a trade mark for non-roman characters?

You can register a trade mark for non-roman letters or characters. When applying to register a trade mark with non-Roman characters or letters, you may be asked to provide a transliteration of the characters and an English translation of the words. In addition, your trade mark cannot be descriptive, the goods and services provided, or generic.

Register for our free webinars

ACCC Merger Reforms: Key Takeaways for Executives and Legal Counsel

Online
Understand how the ACCC’s merger reforms impact your legal strategy. Register for our free webinar.
Register Now

Ask an Employment Lawyer: Contracts, Performance and Navigating Dismissals

Online
Ask an employment lawyer your contract, performance and dismissal questions in our free webinar. Register today.
Register Now

Stop Chasing Unpaid Invoices: Payment Terms That Actually Work

Online
Stop chasing late payments with stronger terms and protections. Register for our free webinar.
Register Now

Managing Psychosocial Risks: Employer and Legal Counsel Responsibilities

Online
Protect your business by managing workplace psychosocial risks. Register for our free webinar.
Register Now
See more webinars >
Emily Young

Emily Young

Read all articles by Emily

About LegalVision

LegalVision is an innovative commercial law firm that provides businesses with affordable, unlimited and ongoing legal assistance through our membership. We operate in Australia, the United Kingdom and New Zealand.

Learn more

We’re an award-winning law firm

  • Award

    2025 Future of Legal Services Innovation Finalist - Legal Innovation Awards

  • Award

    2025 Employer of Choice - Australasian Lawyer

  • Award

    2024 Law Company of the Year Finalist - The Lawyer Awards

  • Award

    2024 Law Firm of the Year Finalist - Modern Law Private Client Awards

  • Award

    2022 Law Firm of the Year - Australasian Law Awards